Un solo nombre · 17 de febrero de 2012

    Calles cerradas, plazas cerradas,
    patadas, golpes, gritos.

    Esto es mi país. Un goteo.
    Un suma y sigue de arrestados
    que se descuentan.

    Detienen a diez y somos uno.
    Detienen a cien y somos uno.
    Siempre uno.
    Porque si no somos todos es casi nadie
    y quién
    se rebela por uno.

    Esto es mi país. Un goteo.
    Un suma y sigue de arrestados
    que hacen cadena de un solo nombre.


    Madrid, febrero.



    Rues fermées, places fermées,
    coups de pied, coups de poing, cris.
    C'est mon pays. Un goutte à goutte.
    Une addition, des personnes arrêtées
    que l’on compte.
    Ils en arrêtent dix et nous sommes un.
    Ils en arrêtent cent et nous sommes un.
    Toujours un.
    Parce que si nous ne sommes pas tous, nous ne sommes personne
    et qui
    se rebelle pour un ?
    Ça c'est mon pays. Un goutte à goutte.
    Une addition, des personnes arrêtées
    qui font une chaine d’un seul nom.


    Traducción al francés: Oranne Mounition.


— Jesús Gómez Gutiérrez


Si les gusta lo que leen


/