Un solo nombre · 17 de febrero de 2012
- Calles cerradas, plazas cerradas,
patadas, golpes, gritos.
Esto es mi país. Un goteo.
Un suma y sigue de arrestados
que se descuentan.
Detienen a diez y somos uno.
Detienen a cien y somos uno.
Siempre uno.
Porque si no somos todos es casi nadie
y quién
se rebela por uno.
Esto es mi país. Un goteo.
Un suma y sigue de arrestados
que hacen cadena de un solo nombre.
Madrid, febrero.
Rues fermées, places fermées,
coups de pied, coups de poing, cris.
C'est mon pays. Un goutte à goutte.
Une addition, des personnes arrêtées
que l’on compte.
Ils en arrêtent dix et nous sommes un.
Ils en arrêtent cent et nous sommes un.
Toujours un.
Parce que si nous ne sommes pas tous, nous ne sommes personne
et qui
se rebelle pour un ?
Ça c'est mon pays. Un goutte à goutte.
Une addition, des personnes arrêtées
qui font une chaine d’un seul nom.
Traducción al francés: Oranne Mounition.
— Jesús Gómez Gutiérrez